• 002.jpg
  • 028.jpg
  • 020.jpg
  • 001.jpg
  • 042.jpg
  • 018.jpg
  • 040.jpg
  • 034.jpg
  • 032.jpg
  • 007.jpg
  • 010.jpg
  • 043.jpg
  • 012.jpg
  • 035.jpg
  • 041.jpg
  • 006.jpg
  • 013.jpg
  • 017.jpg
  • 005.jpg
  • 036.jpg
  • 027.jpg
  • 044.jpg
  • 037.JPG
  • 029.jpg
  • 008.jpg
  • 016.jpg
  • 004.jpg
  • 045.jpg
  • 033.jpg
  • 009.jpg
  • 015.jpg
  • 038.jpg
  • 019.jpg
  • 003.jpg
  • 014.jpg
Логотип

XDFGNZHcW8c

Кому-то покажется, что родилась я, Прилуцкая Ольга Владимировна, очень давно. Может быть, оспаривать не собираюсь, потому что произошло это событие в прошлом веке, в 1958 году.

 

Была середина мая, шестнадцатое число. Если где-то в южной части России этот месяц — разгар весны, то на Крайнем Севере — начало прекрасного времени года. В Якутске, где я появилась на свет, в этот день взрывали лёд на Лене. Моя мама, Прилуцкая Эльвира Викентьевна, тогда студентка филологического факультета Якутского Государственного Университета, готовилась к сессии. Говорят, что я, ещё будучи в утробе матери, должна была выучить наизусть всего «Евгения Онегина». К слову сказать, мама — урождённая Хмелевская. Разумеется, с известным польским автором иронического детектива они всего лишь однофамилицы. Кстати, я, предпочитая отечественную литературу зарубежной, с творчеством Иоанны Хмелевской познакомилась довольно поздно и при забавных обстоятельствах. Как-то в разговоре с приятельницей я пренебрежительно отозвалась о своём умишке. Та рассмеялась и сказала, что на днях прочла один роман, где автор теми же словами говорит про себя. Принесла книгу, предлагая взять на время, почитать «Что сказал покойник?». И тут настал мой черёд хохотать, поскольку на обложке я увидела фамилию автора, родную мне с детства. Наверное, нескромно сообщать об этом, но факт есть факт. К тому же, я не «примазываюсь» к родству. Да и пани Иоанна, как оказалось, не очень-то уж и Хмелевская.

Папа, Прилуцкий Владимир Алексеевич, был лётчиком гражданской авиации. Позже, к пятидесяти годам, он получил университетское образование историка.

Первые семь лет детства прошли в г. Томмоте (республика Саха-Якутия) на берегу очень красивого озера, где стоял наш дом. Из окна мы любовались тайгой, откуда перед Новым годом отец обязательно приносил ёлку. Ходить было недалеко — стоило пройти по льду через озеро. А воду носили на коромысле с не менее красивой и, как мне тогда казалось, могучей реки Алдан.

В школу я пошла в шахтёрском городе Горловка, в Донецкой области, куда мы переехали с семьёй в 1965 году. Это было место, совершенно не похожее на то, где я родилась и провела первые годы жизни. Всё было очень удивительным для меня: терриконы и мужчины с «подрисованными» не чёрным карандашом, а угольной пылью глазами. Люди разговаривали на каком-то странном языке, неправильно произнося букву «г», а ребятишки дразнили нас с сестрой, копируя наш выговор: «Гуси гогочут, город горит  —  каждая  гадость  на  «г»  говорит!»  Но, начав  учить  со второго класса украинский язык, к окончанию школы в 1975 году я говорила на нём лучше многих украинцев, имея по этому предмету оценку «5». Вообще-то, я была все годы круглой отличницей, хотя гуманитарные предметы были мне ближе и роднее, чем точные. Я окончила музыкальную школу, пописывала стихи. В десятом классе меня отправили от города на областную олимпиаду по русскому языку и литературе. Победителя награждали поездкой в Вёшенскую к Шолохову — он был жив тогда. Написав свою работу, я загадала, что, если займу первое место — обязательно буду заниматься литературой, не важно, в каком виде. Самое удивительное — будучи очень неуверенным в себе человеком, я почему-то чувствовала, что стану победителем этой олимпиады. Но через месяц объявили, что я завоевала второе место, меня поздравляли, а к Шолохову поехал ученик из Донецка. Вот тогда я, закусив удила и прихватив свою школьную подругу, поехала в Красноярск. Там жил мамин брат. Мы с подругой поступили в Красноярский политехнический институт на санитарно-технический факультет. Что за профессия такая, представляли плохо. Но все говорили, что для девочек это самая хорошая техническая специальность — всегда будем с квартирой и прочими бытовыми благами. Правда, довольно быстро я поняла, что это не моё! На одной из лекций я даже сочинила стихотворение:

                              Ах, Боже мой, начать бы всё сначала!

                              Я кое-что бы в жизни поменяла:

                              Во-первых, не была бы прежней дурой

                              И не в сантехники б пошла, а занялась литературой.

                              А во-вторых…

После ряда перечислений я пришла к выводу:

                              …А впрочем… Стоит ли мечтать?

                               Ведь жизнь сначала не начать.

Через полгода учёбы на первом курсе неожиданно стало известно, что на той областной олимпиаде я всё-таки заняла первое место, и мою учительницу русского языка и литературы даже как-то наградили за успех её ученицы. Просто произошла путаница... Но я уже не сильно расстраивалась из-за этого. Я жила в Студенческом городке на берегу Енисея (с одной стороны общежития — река, с другой — берёзовая и сосновая рощи), меня окружали хорошие друзья (лучше сибиряков, мне казалось тогда, нет людей!), замечательный институт. Кстати, с гордостью говорю, что  тремя годами раньше меня его окончил Сергей Шойгу, нынешний министр обороны Российской Федерации. Мы даже жили в одном общежитии, хотя (теперь «увы!») не были знакомы. Но я всем привожу его судьбу как пример того, что и с периферии можно дойти до «самого верха». А уж Сибирь, Красноярский край всегда были богаты талантливыми людьми.

За свою жизнь мне довелось поработать экономистом в строительстве, в энергетике и даже в Академическом театре драмы города Ростова-на-Дону. Общественная жизнь меня обычно интересовала больше, чем профессиональная. Я везде, исключая театр (там уж я не смела соваться со своими «задатками»), писала сценарии вечеров, которые сама же и проводила.

Все годы меня преследовало сознание того, что «жизнь сначала не начать», хоть порой хотелось, очень хотелось круто изменить не свою судьбу, а профессию. И вдруг я случайно услышала, что НТВ объявил конкурс «Российский сюжет – 2004», приглашаются авторы со своими работами, которые способны привнести в современную литературу, кино и телевидение новую струю — добра и положительного героя нашего времени. Мне самой надоели кровь, мордобои, убийства, и я ринулась «на спасение нашего искусства». Взяв за основу сюжета историю, много лет тому назад услышанную и сильно поразившую меня, я положила её на фон жизни, прожитой в Сибири и Ростове-на-Дону, описала дружбу и любовь людей, которых когда-то знала. Получился довольно объёмный роман «Общежитие».

  

2

 

 Но на телевизионный конкурс моя работа, как мне потом объяснили, не была принята, поскольку по какой-то причине пришла позже установленного срока. Видно, не судьба!  Зато теперь я поняла, что кое-что всё-таки могу! И смогла…

В 2009 году я совершенно случайно попала в Крым, на первый Международный фестиваль литературы и культуры «Славянские традиции» и неожиданно для себя получила диплом за переводы стихов с украинского языка. Эта поездка стала поворотной в моей судьбе.

В 2010 году я издала свою первую книгу «Родовая память», куда вошёл одноимённый рассказ и две пьесы. В этом же году стала лауреатом фестиваля «Славянские традиции» в номинации «Малая проза». Появились мои первые публикации в газетах и альманахах. Я почувствовала реальный смысл в своей работе. Не просто «для души», «в стол» или для малого круга друзей…

Познакомившись в Крыму с писателем и издателем Валерием Басыровым, личностью неординарной, интересной, я начала работать редактором в его издательстве «Доля» и одноимённом журнале.

 

 1

 

Благо, Интернет позволяет преодолевать любые границы. Наконец-то я добралась до дела, к которому шла почти всю свою сознательную жизнь!

Редакторская работа требует много времени на прочтение и «шлифовку» произведений различных авторов, своё приходится откладывать на «потом». Но, тем не менее, в 2011 году я написала и выпустила в свет новую книгу «Не повернётся время вспять…».

 

h b1CzL TNE

 

В 2013 году вышла книга-билингва (русский–английский) «Родовая память» с аудиодиском, в 2014 наконец опубликовала свой роман «Общежитие», написала и издала книгу для школьников среднего возраста «Пароль “АК–СУ”». 

OlhC1c3JXdk

 

qmA2QxQHx4Y

Я стала членом Союза переводчиков России и Европейского конгресса литераторов, членкорром Крымской литературной академии, лауреатом международной литературной премии им. Ю. Каплана (от Конгресса литераторов Украины). Что ж, видно, не зря говорится: «Чему быть, того не миновать…»

Сюжетов и начатых работ у меня немало. Вот ещё бы времени побольше и денег на издание написанных книг J

                                               Материал предоставила Ольга Прилуцкая